Chanjyow
Home Up

Pennfolenn

An Testament Nowydh

An Testament Koth

Istori

Gwerthow

Tekstow Koth

Amendyansow

FAQ

Chanjyow

Kevrennow

Lennlyver Berr

An Brofoesi Verra

 

 

SPELLING CHANGES IN

GERLYVER MEUR 2009

 

 

                                                                                                                        10 March 2010

This list was made as a by-product when updating the Biblical files, and is therefore strongly biblically oriented.

On the left: usually GM93 (because some Biblical translations were made before 2000); but in some cases GM2000 is used, marked as %.

 GM09 is on the right.

+ : additional alternative (no need to change in Bible)

[ ]: words not in GM93 or GM00, but needed.

Bold: words found in the Biblical files and changed.

 

abrans m. > abrans f.

a-denewenn % > a-denewen [reverting to GM93]

a-dheghow > a-dhyghow

a-dheghowbarth> a-dhyghowbarth

ahas > a-has

a henys [not in GM93 or 00, but henys is] > a-henys ‘of old’ BM167 – though its parallel a nowydh is not.

Alman(es)> Almann(es) amanenn fem. > amanynn masc.

amuk > ammok

angablus> ankablus anger: + ‘anger’

angus > angoes

ankredor > ankrydor annedher > annedhyas anperfeyth > anperfydh

[anperfeythter] > anperfydhder

antempna > antemna anvabas > anvabeth anwanyow > anwenyow ‘anvils’

arloedhesedh % > arloedheseth

appys > apys ‘apes’ arwystel > arwoestel asyn pl. asenes > asen pl. asenes

asynik % > asenik ‘foal of ass’ Zekaria 9:9?

atalgyst > atalgist awktour > awtour ayrlergh > [only ayrlorghow now shown]

barbar % [not in]

barkado ‘bulk of pilchards’ [not in]

basnet > basnett bason-ys: + -ow

batel masc.> batel fem. bathor ‘coiner’ > bather belaber ‘swift runner’ [not in] OM2271

benyn-vas > ben’vas berr-anal > berranall blewynnow > blewennow bludh > bleudh

Bohemi % > Bohem bolla -ys + pl bollow borlewenn> Borlowenn botellya > botella

botler > bot’ler (alt. boteller)

botonya > botona bragya> braggya bredereth ‘brotherhood’ > brederedh

breow > + breyer

breselyer > breselyas (i.e. breselyer not in GM09)

brew > bryw + compounds

brewgik > brywgik brewi > brywi

brewliv > brywliv

brewvann> brywvann brew adj. > bryw

[brew noun] > bryw ‘bruise’ pl. brywyon ‘bruises’

brewyon ‘crumbs’ > brywyon (brywyon also ‘bruises’)

brows ‘crumbs’> bryws ‘crumbled material’ [unattested]

browsyon > brywsyon ‘crumbs’ [Lhwyd]

buluk (-genn) > buthuk (-genn)

bydh > byth ‘ever’ bynari > bynnari bysaj > bejeth

bysmer > bismer

bysyes > bysies

chappenn ‘cap’ [not in GM09]

chaptras pl. > chapters charet > charett

charetys > charettys; + charettow

chassya > chasya [ts]

chastya % > chastia [reverted to GM93 spelling]

chastyta > chastita [Chek ‘Czech’] > Chekk chekk > chek ‘pot’

chekker (chekkres) > chekkyar (chekkyer) ‘stonechat’

cheryta > cherita

chigokk(es) > chigok (-ges)

chylla ‘lamp-chill’ [not in; lamp for burning train-oil (whale blubber)]

chymblys [as in GM93; GM09 [not in GM09]

dans olifans > dans-olifans

deghow > dyghow + compounds

[deghowbarth masc.] > dyghowbarth fem [cfkledh-barth masc. in %] deghowle> dyghowles

dehwelans > dehwelyans delledh impers. + delledhi v.n.

demmas > denmas dens> dyns ‘teeth’ densek > dynsek

densek dowr> dynsek-dowr

densel > dynsel

densoges > dynsoges denvydh > denvyth derag > dherag (recommended)

derivas orth > derivas dhe (and 3s.pres derivis > derivas? Wait for new VK) deskow > deskys

destrypya % > destryppya [reverting to GM93]

devar > dever

dewabrans > diwabrans dewdhorn > diwdhorn diala > diella

diannedhder> diannetter dibyta > dibita

[dijastyta> dijastita] diharas v.n. > dihares dillasi > dillasa

divynya v.n. > divyn ‘chop up’

diwar > dhiwar (recommended)

diworth > dhiworth )recommended)

doester % > doesedh domhwelans > domhwelyans

dorn masc > dorn fem

[drogfara noun ‘bad behaviour’ used in Bible, not in dictionaries] > drogfara vb ‘to fare badly [will be replaced in Bible with something else]

drokkoleth masc. > drokoleth fem.

du > deu ‘ended’ dug > duk 'duke’ dugeth > duketh dughan > duwon dughanhe > duwena, duwenhe

dyantell % > deantell [reverts to GM93]

dyewa ‘pant’ > dyena

dy’ Fenkast > dy’ Fenkost

dynyta : dynita

dyskant > dyskant ‘descant’ and diskan ‘duet

dyowlek – [not in GM09]: [James 3:13 - will keep dyowlek as there seems to be no alternative. Breton diaoulek]

Dyw > Duw

dywes > duwes dywses > duwses eal > ehal ‘yoke-ox ebelli > ebeli ‘colts’

ebilyow > ebilyer ‘nails’

ebrenn > ebron Ebryl > Ebrel

eghel ‘axle’ > aghel

eghwa ‘afternoon’ + pl. eghwoedhow]

elin avlymm % > elin sogh ‘obtuse angle’

enorys > enors ‘honours’

enyal > ynyal

er ‘temple’ > [not in] use tal. In VC36 (eryow)

er > her ‘heir’

eres fem. > heres ‘heiress’

erberow> erberow or erbers

ertaj > ertach etew > yttew

euryor > euryer euthek > euthyk Evrok > Evrek ewiges > ewigow ‘hinds’

ewn: + eun

ewn-hys % ‘of the right length’ [not in]

eyla % > eylya falghas > felghya

[fals-gober ] > falswober

[fals-gobrow] > falswobrow

[Fariseow] pl. > Fariseys or –ow [left as –ow in Bible]

fara vb ‘to behave’: + vb farya ‘behave, fare’

fara noun ‘behaviour > fara vb ‘to behave, + ‘to fare’;

farwel > farwell fassow > fasow fasta > fastya

fasthe > fastya [but imper. fastha kept in Bible as in RD1163, fastha jy dha vreder, precisely that phrase]

[fastheans > fastyans] not in GM09 but needed in NT.

felyon > fellyon

ferow > feryow ‘shanks’

finwedh > finweth finwedha % > finwetha

finwedh-doth > finweth-toeth fit> fytt

flogh: fleghes + pl. fleghys. [fleghes kept in Bible]

flogh-gwynn> flogh-wynn fol(es) > foll(es)

folhwarth % > follhwarth folhwerthin > follhwerthyn folneth > follneth

fornesyow > fornesow

[forsek- > forsak-] [No i-aff.? await new VK]

fowtow > fowtow or fowtys [fratyer] > pratyer ‘orator’

fromma/frenna (NanceCE38) ‘to fret’ – not in GM93 or 09 – use brogha instead).

Galila> Galile

garthow pl. > garthow fem. sing. ‘ox-goad’

gas > gass (Eng. ‘gas’) gas-dor % > gass-dor

gedya > gidya ‘guide’ + compounds

gedyans > gidyans

gedyer > gidyer

gerda > ger-da

geryes-da > gerys-da glew > gluw 'intense' glow-wydh> glowwydh

glow-wydhek> glowwydhek gluthboynt > gluthpoynt

goesegenn % > goesogenn [reverting to GM93 spelling]

gogo > gogow

gon ‘gown’> goen N: golowder> golewder gonysyas > gonisyas

gorhemmynn v.n. > gorhemmynna

gormeula masc ‘praise’ > gormola fem. [but cf. kanmola masc. The ending –edh which –a represents is normally masc., so this may be a mistake]

[gormeuli v.n. ] > gormel] [and eu > e in all parts of vb][gormeuli was recommended for a short time in 1997] [Query: whether eu or o appear in any part of the verb – await new VK]

gorthybi orth % > gorthybi dhe, or dir. obj.

gostyth > gostydh

gostythter % > gostytter

gotrel ‘furniture’ [not in GM09; misreading ofVC931]

governya > governa

govijyon > govisyon

[grassans] > grasyans grasys ‘thanks’ > grasow gravath m. > gravath f.

gustel ‘riot’ > goestel ‘pawn’ Acts 19:40,

gustla [GM93 v.n. ‘riot’] > goestla ‘pawn’. Acts 17:5 Psa 106:7 106:42 Sir 16:7. Use terva or gul deray instead.

gwahalieth > gwahalyeth gwann-ober > gwannober gwann-wikor > gwannwikor gwann-wre’ti> gwannwre’ti gwel ‘sight’ masc.> fem gwaytya v.n. > gwaytyas

gwelenn byskessa > gwelenn-byskessa

gwelenn-gala % > gwel’gala (S-K) [or use kalavenn instead]

gwelv > gwevel ‘lip’

gwersyow > gwersow gwevya ‘wave’ - no change

gwevya ‘flee’ (Nance) > gwayvya ‘abandon’

[gwelenn ryel > ternwellen ‘sceptre’]

gwin fellys > gwin-fyllys gwir-vreus> gwirvreus gwlygha m. > gwlygha f. gwydhboell % > goedhboell gwylles [not in: ‘field gentian’]

gwyrghesi > gwyrghesow (BK17/57)

gwystel > goestel

gwystlow ‘pawns’ > goestlow gwystel-tir > goestel-tir gwystla > goestla

gyglet > giglet

gyw/gyw > guw ‘lance; woe’ gywa % > guwa ‘to spear’ gywik ‘lancet’ % > guwik hager awel > hager-awel hager ober > hager-ober hanterdiner > hanter-diner

hanterdydh, hanter dydh> hanter-dydh

hanterkans % > hanter-kans [reverting to GM93]

hanterkylgh > hanter-kylgh hanternos > hanter-nos hedra > hedre

hell > hyll ‘slow’

heudhter > heudhder [heudhder %]

helik > helyk

helik-lowarth > helyk-lowarth

her> er ‘defiance’ [her now = ‘heir’]

hernenn wynn > hernenn-wynn

hernesya> hernessya herya > erya ‘defy’

heudha % > heudhi

hoba > hoba

hoghwyw > hoghwuw

hosket ‘hogshead’ [not in GM09]

hosyas > hosyans ‘hoarseness’ huna > hunya

hwansus ‘desirous’ [not in; TH64v + dhe] > hwansek, ewnek

hwenn > hwynn ‘fleas’ hwynn > hwenn ‘weeds’ hwynnek > hwennek hwibes > gwibes

hwymm-hwamm – now also adj.

jornys > jorneow

jornyow % > jorneow

jynn amontya > jynn-amontya jynn-ebrenn > jynn-ebron jynn-yskynn % [not in] kader > kasor ‘warrior’ kadoryon > kasoryon

kala > kala’ + sing. kalavenn kala-gweli > kala’ gweli

[kammomdhoen % ‘misbehave’] [Exo 21:22,23:26– ‘miscarry’] [Not in]

kampoella > kampoell – v.n.

kangour [not in; but penn-kangour ‘centurion’ is]

kankweyth> kanskweyth

[kanmeula] > kanmola masc. – noun [but cf. gormola fem.]

kanmeuli > kanmel - v.n. [Query: whether eu or o appear in any part of the verb – await new VK] kapa ‘cape’ [not in]

kaskergh > kaskyrgh

kath helik > kath helyk kegys % > keginys ‘cooked’

keher m. –ow > keherenn f. keher coll.

kelliwik ‘grove’ > > ‘Callington’

kemmynn m. > kemmynn f. ‘bequest’

[kenegen Nance EC93] > keunegenn ‘marsh’

kenwystel > kenwoestel ‘bet’

kenwystla > kenwoestla [kesordener] > kesordenor

keyndreynek % > keyn-dreynek ‘stickleback’

kildhens > kildhyns klas > klass

klasek % > klassek klasya > klassa

klasyans % > klassans

kledh-barth masc. % >kledhbarth fem.

knowenn basti > knowenn gofenn ‘brazil nut’

knyv > knew ‘fleece’ [but the v.n. is still knyvyas; so is ‘shearer’ knewer or knyver? I will keep knyver in the Bible]

kogrenna > kogrenni ‘meander’

kolomm (coll.) > kolomm (fem sing.)

kolommes f. pl. % ‘doves’ > kelemmi

kolommennow % > + kelemmi coll.

kolyn > kolen

Komunyans Sans > Komun Sans

kommondya > komondya konteth masc. > fem. koskor > koskordh ‘retinue’ kostys pl. > kostow koukow > koukou

kovaytys > kovaytis kowethas f. > kowethas m.

krakkya-konna adj. phr. > krakk y gonna [under krakk]

kreftor > krefter

[Kreta TH33v] > Kreth [but Kreta still preferred in Bible]

Kristoneth f. % > Kristonedh m.

Kristonieth f. > Kristonedh m.

kristonya > kristoni

krodhvolas orth % > krodhvolas war

krogenek > krogenyek krollya > krullya ‘curl’ krommenn masc. > kromman fem. ‘sickle’

krowsprenn m. > krows-prenn f.

kryshok > krys-hok ‘kestrel’ kulyogyon > kulyekes [!!], kulyoges

kuryek > kuriek ‘pimple’

kwartenn ‘quarter’ > [no longer in; use kwartron]

kyfya > kyfi ‘confide in’ [see note in GM09; avoid in Bible]

kyfyans: [see GM09’s note; should perhaps be replaced with fydhyans in Bible]

kyns lemmyn % > kyns-lemmyn

kyns skrif > kyns-skrif ‘draft’

kyst > kist

kystenn > kistenn ‘small box’

kyst-lyther > kist-lyther

kystven > kistven ‘burial chamber’

lemmyn ‘only, but’ > lemen [lemmyn 443x in Bible, too many to check, but I don’t think we have ever used lemmyn in this sense]

les densek >les-dynsek les-flogh >lesflogh ‘step-child’

leshanow > les-hanow

lesloes > les-loes ‘horehound’ lesserghek > les-serghek ‘burdock’

les-tas > lestas ‘step-father’ lesterth > les-terth ‘feverfew’ les-vab > lesvab

les-vamm> lesvamm

les-vroder % > lesvroder (reverting to GM93)

les-vyrgh > lesvyrgh

[li, lia ‘[swear] oath’. Very poorly attested: ti preferable in the Bible. BM3740 gowlia looks dodgy.] But ti ti ‘to swear an oath’ sounds silly, and in some verses the Hebrew requires two different verbs. linaja ‘lineage’ [not in; use linyeth]

logel f. > logel m. ‘coffin’ lostledan > lost-ledan ‘beaver’ lovanow pl. > lovonow

lowenn gi> lowenn-ki ‘dog-louse’

lusow > lusu ‘ashes’

lusowek> lusuek

lynnow pl. > lynnyn ‘ponds, lakes’

mab bronn > mab-bronn magla > maglenna

manek plat > manek-blat ‘gauntlet’

mappaow pl. > mappow marners pl. : + marnoryon marthusyon + - i –ow marwystel % >marwoestel marwystla % > marwoestla mebyl > mebel

medhygel % > medhegel medhygieth > medhegieth medhyglynn > medheglynn ‘spiced mead’

medhygneth >medhegneth medhygva> medhegva medhygyon >medhogyon medhyk > medhek

medhyk-dens > medhek-dyns [meghtythyon (Nance)> maghtethyon]

meni> mayni

meschyf > meschyv

messach % > messaj [reverting to GM93 spelling]

milvedhygieth % > milvedhegieth

milvedhyk % > milvedhek mis-Ebryl > mis-Ebrel molgh dhu > molgh-dhu mordryk > mordrik

muskokter > muskotter moth(ow) > moeth(ow)

myghternedh + myghternyow ‘kings’

Nasara > Nasare (but we will now adopt Nazareth for N.T.)

negysya % > negysyas ‘negotiate’

nerthegeth > nerthogeth ‘stamina’

neweth ‘immaturity’: not in GM09 - error for nowydh BM197. Use anadhvetter instead?

nisyta > nisita

notha > noetha ‘winnow’

nothlenn> noethlenn ‘winnowing-sheet’

nowydha [not in GM09: use nowydhhe]

nowydhadow % ‘renewable’ [not in]

nowydhses % & EC93 ‘newness’[not in GM09] [kept 1x in Rom 6:4 for kainóths + LB]

nowythhe > nowydhhe odor> odour

ogatti % > ogasti

ollsens >Ollsyns

omdhoen ‘behaviour’ > om-dhoen [alt. omdhegyans]

omdhoen ‘behave’ > omdhegi [omdhoen ‘conceive’ no change]

omwethhe ‘deteriorate’ [not in; use gwethhe or omwetha ‘pine away’]

orgelous> orgelus

ostelri > hostleri /ostleri (both)

palesys > palesyow

[pareusi: 3s pres a bareus > a bares? Wait for new VK]

parsel > parsell ‘squad’ parsels > parsellow

parti pl. partys > pl. partiow

past dens> dyenn dyns ‘toothpaste

paw m.> paw f.

pelganstell > pel-ganstell ‘basketball’

Penkast > Penkost [cf. dy’ Fenkost]

pennardh > penn-ardh ‘promontory’

pennardhek % > penn-ardhek

penndhyskador (-es) % > penndyskador (-es)

penn-fol > penn-foll

penngasenn > penn-gasenn [pl. pennow-gasen – misprint]

pennglin % > penn-glin [reverting to GM93 spelling]

pennklun % > penn-klun [reverting to GM93 spelling]

penn-men % > pennmen

pennrynn % > penn-rynn [reverting to GM93 spelling]

pennsevigyon + -igyow [-yon kept in Bible]

penn-trydydh [not in – but kept, as penn trydydh, on the authority of PC347, 2863] penshyon > gober omdennans, pension

perfeyth > perfydh perfeythter > perfydhder

perseth > per-seth ‘two-handled pot’

peswara > peswora peulvan > peulven peulvanow > peulveyn

piw > piwa v.n. ‘own’ [couldn’t check this automatically because of ambiguity]

plassow > plasow [reverting to GM93 spelling] [ts]

plosethes > plosedhes

plu [Nance] ‘parish’ > pluw

plyw % > pluw

pluek > pluwek

plywek % > pluwek podrethek > podredhek

podrethes > podredhes

poll lo’n ‘cattle pond’ [not in GM09]

poll lyfans % > poll kroenek

polta > pol’ta

pottys, -ow pl. > pottow (-ys removed)

poyntya ‘to point’> ’poyntya ‘to appoint’ [apoyntya is still in]

pray> preydh [Pray MC21 BM1872 kept in Isa 42:22 as 2 synonyms are required] pregowtha > pregoth v.n. [‘w’ retained when there is an ending]

privyta > privita ‘privity’: CW857 = ‘private parts’; but could it be used for any of OED’s 6 definitions?]

prontereth coll. ‘clergy’ > pronteredh m. sing.

provochya > provokya prys boes > prys-boes pryson etc > prison pub dydh > pub-dydh adv. ‘every day’

[‘every-day’ adj. not in dicts.] > pub-dydhyek

puboll [not in GM09, so treat as two separate words] [1Co 13:2]

puptra > pup-tra pyta > pita

pyteth m.> piteth f. pytethus > pitethus rabmen ‘granite gravel’ [not in GM09]

ragleverel ‘foretell’ > [not in; ragleverys means ‘aforesaid’. Replace with dargana]

ragskrif ‘preface’ [not in; kept]

ragworra % ‘set before, prefix’ [not in GM09; torthow an ragworrans kept for ‘shewbread’] rahaya ‘sneeze’ [not in; use striwi]

rakhemma ‘wherefore’[not in GM09; used 8x in Bible; kept].

rakhenwel > rakhanwel [henwel v.n. is in, and hanwel adj.] Is it a mistake?

rakhenwys ‘aforesaid’ [not in separately, but rakhanwel is]

remenants pl. > remenantow

removya % > remova [reverting to GM93 spelling; and p.p. removys ?– await new VK]

removyans % > removans restoryta > restorita rev> roev ‘oar’

revador > roevador revya > roevya ‘row’ revyans > roevyans reydh > reyth ‘right’

reynys ‘reigning’ [not in; p.p. of reynya – active p.p., as the vb is intrans.]

reyth > reydh ‘sex’ robyer > robbyer

roesenn ‘small net’ [not in]

ros dhensek > ros dhynsek ‘gear wheel’

roth > roeth ‘shape’

rowedh > roweth [reverting to GM93 spelling]

rudhhe > rudha

rudhhes p.p. > rudhys rywvanes > ruvanes ‘queen’

rywvaneth m. > ruvaneth f. ‘kingdom’

ryal > ryel

ryealder > ryelder

ryw > ruw

rywvanes > ruvanes rywvaneth > ruvaneth sandys > sandow ‘courses’

saw % > sawgh [reverting to GM93 spelling] [not searched in Bible because of ambiguity]

sawn> saven ‘cleft’ sawnyow > savnow ‘clefts’

sellys ‘salted’ [not in separately; p.p. of salla, which is in]

semlant > semlans sempleth > sempledh

Sen (as title): + Synt. [Sen kept throughout LB]

sens pl. > syns ‘saints’

seren > oferenn [misread by Nance]

serghegenn % > serghogen ‘goosegrass’ [reverting to GM93 spelling]

serghek ‘clinging, attached’ > ‘dependent’

sethenn ‘small arrow’ [not in]. Eph 6:16 > sethow: Gk belh doesn’t imply that they’re small] sevyans ‘uprising’ > omsav ‘uprising’

sewya ‘sew’ > gwrias

shafta > sheft, palader (when in sense of[e.g. spear-] shaft – Hab 3:14. shafta means ‘mine-shaft’, which would be OK for the shaft leading to Hell in Revelation 9:1,2)

simes pl. > simyon ‘monkeys’

sira da > sira-da

sira wynn> sira-wynn

skarfa ‘to scarf, spline’[not in, though skarf, noun, is]

skath-revya > skath-roevya

skennynn > skennenn ‘tough bit of meat’

skians ‘science’ > skiens skommynn> skommenn ‘splinter’

skotter ‘shelter’ [not in GM09: change to goskes?]

skovarnow> skovornow

skrifa m. ‘inscription’ > skrifedh f. [is that right? shouldn’t –edh be masc.? Or is skrifeth fem. meant?]

[skrifa-kemmynn; or kemmynn ] ‘will’ > kemmynnskrif Gal 3:15 Heb 9:16,17 Gk diathhkh skubyllenn dhens > skubyllenn dhyns

skuthenn ‘shearwater’ [not in]

skwatya > skwattya

skyr > skyrr ‘splinters’

sley > sleygh

sleyneth > sleyghneth

sodh ‘truth’ > soedh

sotla ‘to subtilize’ [not in GM09] solempna > solem adj.

solempnyta > solempnita

spavenhe > spavennhe

spensers pl. > spensoryon

spernenn dhu > spern du coll.

spernenn velyn % > spern melyn coll. spernenn wynn > spren gwynn coll. splettyar ‘spotted hen’ [not in]

spyrysyon pl. + -yow

stanchura ‘pay with pitch, seal’ [not in; use kalkya?]

stevell-dhiskwedhyans ‘exhibition hall’ [not in]

strok f. sing. > strekys f. sing. strekys f. pl. > strokosow

stroth > stroeth ‘tight’

strotha > stroetha

strypya > stryppya

stus ‘course of study’ > steus

styl > styll ‘beam’

subjektya [not in]

tal-sogh > talsogh ‘stupid’

tann impv. > tanna

tansys > tanses

taranek > tarennek

taraner > tarenner

tarena > tarenna

tasmeth > tasveth [reverting to GM93 spelling]

tebel el > tebel-el [hyphenated in sense of ‘devil’ – but no hyphen if ‘evil angel’ is required. Ps78:49 tebel eledh no hyphen]

tenewenn > tenewen [reverting to GM93 spelling]

tenow % > tnow ‘valley bottom’ [reverting to GM93 spelling]

tergoska ‘doze’ > gogoska

ternas ‘kingdom’ [not in GM09] terros > terroes

testa >desta

tethow > tethi, tethow ‘teats’

tevysek > tevesik

tid ‘tide’ [not in GM09 – use mordid] tollek ‘holed’ > tellek

tormens pl. > tormentys ‘torments’ toth >toeth

travel ‘long walk’ > travail ‘labour’ travydh > travyth

trelouba ‘stir’ > treylouba [presumably this means stirring mud or slime; can it be used for e.g. tea or coffee? I doubt it!]

trelya > treylya + compounds

tremadheves ‘dance in a ring’ [not in]

trev f. ‘farmstead’ > trev coll. ‘collection of houses’

treven pl. ‘homesteads’ > trevenn sing. ‘farmstead’

treveth m. % > treveth f. ‘occasion’ [reverting to GM93 gender]

trevow ‘farmsteads’ > trev coll. [but NB tre f. ‘village’ pl. trevow ‘villages’ is still in.]

troessa % ‘pack, truss’ [not in]

trompet > trompa [used in Psalms; elsewhere hirgorn preferred]

truesi ‘sad’ > trewesi ‘ardent, forceful’

truthes > truthow ‘trouts’ tryg > trig ‘low tide’

tryga > triga +compounds

tuba-rudh [not in] > elek, gevrik (S-K) ‘red gurnard’

tummas ‘blow’ > toemmas ‘blow, heat’

tuttynn ‘hassock’ [not in GM09] tykki-Dyw > tykki-Duw

ughos ‘upward’ [not in GM09. ‘above thee’ – would be a-ughos]; use war-vann or yn-bann] ugh-sommys ‘bat’ > ughsommys

unndav ‘bachelor’ [not in; use bacheler]

varyes ‘deranged’ [not in, but vb varya of which it is p.p. is]

’vas > a-vas ‘of value’ vydh ‘any’ > vyth

vydholl > vytholl

vynitha > bynitha, ‘b’ unless in the phrase bys vynitha which is in GM09]

vythkweyth > bythkweth (but vythkweyth after bys)

war dir > war-dir ‘ashore’

war gamm ‘vigorously’ [see under kamm]

war not> war-not ‘at once’ war nuk > war-nuk ‘by return’ warbarth > war-barth

wast noun ‘waist’ > kres [though wast also grudgingly allowed in GM09]

[‘waste’ adj. not in earlier dicts] > gwast adj. ‘waste’

[‘waste’ noun’ not in earlier dicts.] > skoell

wastya > gwastya ‘to lay waste’ ydhyl > ydhil

yeynell m. > yeynell f.

ynjinor> ynjiner

ynysow: + ynysys [ynysow kept in Bible]

yonkers: + yonkoryon [yonkers kept in Bible]

yorghes pl. ‘roedeers’ + yergh [yorghes kept 2x in Bible, since it’s attested; though yergh sounds nice]

ysow ‘kinds of corn’ > ys coll. ‘corn’

ystynna> ystynn v.n.

 

 

Home Page

New Testament

Old Testament

History

Sales

Old Texts

Corrigenda

FAQ

Changes

Links

Lennlyver Berr

Home Page

New Testament

Old Testament

History

Sales

Old Texts

Corrigenda

FAQ

Changes

Links

Lectionary

Minor Prophets

Home Page

New Testament

Old Testament

History

Sales

Old Texts

Corrigenda

FAQ

Changes

Links

Lectionary

Minor Prophets